Lass mich siegen, lass mich sterben, lass mich lieben, lass mich fliegen (c)
Вчера ночью добили дочитали Набокова.
*про Набокова как-то не получается "добили", он сам добивает*

Странные у меня отношения с его книгами... Обычно, если я чувствую, что книга вступает со мной в диссонанс - с самого начала или потом вдруг заворачивает "не туда" - она мне довольно быстро надоедает. Ну или, если в ней всё же есть что-то "моё", читается, но через силу, с постоянным мучительным "ну хватит уже об этом".
Миры и герои Набокова - это определённо не "моё", но никакого отторжения практически не вызывают. Наверно, потому, что автор не пытается что-то доказать, убедить вас в чём-то, сказать, что надо именно так, а не вот так... Он с порога заявляет: "Я вот тут с куклами играюсь, как хочу, так и играюсь. Хотите - можете посмотреть, а нет - так вас сюда и не звали".
Но да, игра безусловно искусна, все эти иллюзии тени и солнечных узоров завораживают, и тянет рассматривать их дальше. И фиг с тем, что автор постоянно маячит на заднем плане и его манеры отчётливо раздражают. Пусть; то, что он делает - красиво, чёрт возьми.
Много и местами спойлерно. Хотя ненамного более, чем у автора в предисловии.

А вообще... Мне редко хочется сразу после одной книги прочитать что-нибудь другое у того же автора, пресыщение наступает, что ли... Но вот сейчас хочется прочитать ещё что-нибудь набоковское. Мы только так пока и не решили, что именно.

@темы: книги

Комментарии
15.10.2015 в 11:43

почитать что ли )
я у Набокова позорно читала только "Лолиту" обернув в газету чтоб не палиться в метро
и еще знаю что на чгк "не знаешь что отвечать - отвечай Пушкин, или Набоков, или бабочки" ))
15.10.2015 в 12:46

Lass mich siegen, lass mich sterben, lass mich lieben, lass mich fliegen (c)
*а я как раз "Лолиту" не читала, лет в 16 пролистала и как-то не потянуло*

Ну, по крайней мере, у него стиль очень интересный. И да, перевод шикарен - если б не знала, подумала бы, что автор сам переводил.
15.10.2015 в 12:55

а не сам? "Лолиту" вроде сам
15.10.2015 в 13:31

Lass mich siegen, lass mich sterben, lass mich lieben, lass mich fliegen (c)
Ну, указан, по крайней мере, некий Сергей Ильин...