Сначала задумалась, что Борис в первой части и Глеб во второй-третьей как-то очень уж похожи по типажу, чуть ли не повторяют один другого. Спутник главного героя, можно сказать, товарищ по несчастью, в чём-то более опытный и приспособленный, легко сходящийся с людьми... Ну, такой, который нигде не пропадёт. Оба - насмешливые пофигисты и бабники, обоих, в общем-то, губит "внезапная настоящая любовь". А потом, уже после того, как подумала об этом, заметила, что у них и имена ээ... рифмуются. Интересно, это случайно или автор действительно что-то имел в виду?
"Говорю так, как вы того заслуживаете. <...> Дали себя заглотнуть, подставили головы. <...> И вы все безропотно подчинились, уехали дожидаться здесь лагеря. <...> Но ты боишься, трусишь! Привыкли жить рабами, рабами и помрёте. И поделом!"
Внезааапно)) Это Варя бы ещё могла такое сказать, но... Сашенька, кто бы говорил. Золотые годы юности вспомнил?)
А ещё очень умиляют постоянные секреты Полишинеля - вроде того, кто отец ребёнка Лены и где этот ребёнок теперь. Вроде бы все всё знают, но от них всё равно скрываем, они почему-то не в курсе.