фрау Рэтхен
Lass mich siegen, lass mich sterben, lass mich lieben, lass mich fliegen (c)
Ещё, пока не забылось, несколько моментов по "Гретель и тьме" - уже, скорее, в техническом плане, чем в сюжетном.
При чтении у меня то и дело возникал забавный эффект "оригинальной озвучки". Может, дело в периодически встречающихся немецких фразах, но иногда у меня возникало полное ощущение, что параллельно с написанным текстом я слышу, как оно должно было звучать на самом деле. Прикол в том, что этого "на самом деле" в природе не существует, потому что книга написана на английском. *в связи с этим вдруг стало любопытно: а как вообще поступают при переводе книги на какой-то язык, если фразы из этого языка встречаются в оригинале? как-то отмечается это? ведь по идее, это важно, потому что работает на атмосферу... с другой стороны, при переводе вроде как и атмосферу таким способом передавать незачем - и так всё здесь. в общем, я в непонятках*

Второе - чередование прошедшего и настоящего времени в зависимости от сюжетной линии. Я обычно настороженно отношусь к настоящему времени в художественных текстах, разве что речь касается каких-то специфичных отрывком - сновидений или чем-то особенных моментов... ну, всё такое. Но вот как раз тут оно было очень к месту: ГГ - ребёнок, у неё по большей части нет временной перспективы, нет будущего, о котором она могла бы всерьёз задумываться, а о прошлом она вспоминает урывками, когда что-то подтолкнёт. У неё всё происходит здесь и сейчас, поэтому именно настоящее время звучит здесь органично. Оно как бы скукоживает этот мирок, делает его очень маленьким, в этой точке только и существующим. Как блуждающий свет прожектора.

Ну и последнее, что я забыла сказать в прошлом посте: этот текст очень кинематографичен, по крайней мере, картинка видится очень чётко и всплывает сама, без дополнительных усилий. Я, пожалуй, не удивлюсь, если со временем по этой книге снимут фильм. Хотя нет, удивлюсь. Хотя нет, удивлюсь, если снимут так, как надо, а не как бывает чаще всего)

@темы: попытка размышления, книги, Гретель и тьма, это "моё"